once pristine . inferno . text | ||||
<< back to canto 2 | CANTO 3 | forward to canto 4 >> | ||||
canto iii | dante | |||
4 | 'through me you will find the city of the sorrowful : eternal pain and people lost : i was made by justice in divine power, extreme wisdom and primal love : before me were no created things, i am eternal : enter here and abandon all hope': these words were written in a dark color over the gate :'i don’t understand, please explain those words', i ask virgil : 'all fear must be left behind,' virgil responds 'we have arrived at the place where you will see the souls who have lost intelligence,' and virgil takes my hand and comforts me so that i can proceed, i trust him and follow him into the unkown | 1 2 3 4 7 10 13 16 19 |
«Per me si va ne la città dolente, per me si va ne l’etterno dolore, per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto fattore; Dinanzi a me non fuor cose create Queste parole di colore oscuro10 Ed elli a me, come persona accorta: Noi siam venuti al loco ov’ i’ t’ho detto E poi che la sua mano a la mia puose |
|
5 | the cries and groans are so loud, echoing in the starless air, that i begin to cry : i hear strange languages, terrible screams, words full of rage and sadness, cries of tortured sleep and beating hands turning the air like sand in a whirlwind : horrified, i ask virgil, 'who are these people who are in such pain? : he responds, 'these melancholy souls lived as neither good nor bad, and now they mingle with angels who were neither loyal nor rebellious toward God, they are unsure of their fate, heaven and hell both reject them : I ask what is the nature of their agony and virgil tells me that they have no hope of death and envy every other fate : 'let's not talk of them and move on' virgil urges : i look once more and see a banner flapping so hard it will never stop : and after it is such a long line of people i can't imagine that so many have died : i recognize some of them : the ghost of he who made the great refusal : so i understand these people to be those hateful to both God and his enemies : they were never really alive and now their naked skin is eaten by flies and wasps, their faces drip with blood and their tears fall on a floor of maggots | 22 23 24 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 |
Quivi sospiri, pianti e alti guai risonavan per l’aere sanza stelle, per ch’io al cominciar ne lagrimai. Diverse lingue, orribili favelle, facevano un tumulto, il qual s’aggira E io ch’avea d’error la testa cinta, Ed elli a me: «Questo misero modo Mischiate sono a quel cattivo coro Caccianli i ciel per non esser men belli,40 E io: «Maestro, che è tanto greve Questi non hanno speranza di morte, Fama di loro il mondo esser non lassa; E io, che riguardai, vidi una ’nsegna e dietro le venìa sì lunga tratta Poscia ch’io v’ebbi alcun riconosciuto, Incontanente intesi e certo fui Questi sciaurati, che mai non fur vivi, Elle
rigavan lor di sangue il volto, |
|
6 | and then i looked further on and saw people on the bank of a huge river : i ask virgil who they are and why they are there waiting to cross : he tells me that i will know the answer once we reach the shore : so i don't speak until we reach the river, afraid to annoy him : i see an old man coming in a boat, calling 'you hopeless souls, i will take you to where souls remain forever in heat and cold' : 'and you who are still alive, go away!' : but he sees i don't leave 'then come another way, this boat boat will not support you' : virgil tells him: 'don't worry charon, it is willed by those with the power to will it that he is to pass, so you must not question it' : charon, with white cheeks and circles of fire around his eyes, is silent, but the naked and tired souls grind their teeth and change colors at virgil's words : they pull away from the shore as charon approaches, but, as though shaking the dead leaves off a tree, charon forces them into his boat, and they cross the river with him while a fesh batch of hopeless souls assembles on our shore : 'my son' says virgil 'all souls who die in God's wrath assemble here, so if charon complains about you know what that means' : sweating, a red blast of light causes me to faint | 70 71 72 73 76 79 82 85 88 91 94 97 100 103 106 109 112 115 118 121 124 127 130 133 136 |
E poi ch’a riguardar oltre mi diedi,70 vidi genti a la riva d’un gran fiume; per ch’io dissi: «Maestro, or mi concedi ch’i’ sappia quali sono, e qual costume Ed elli a me: «Le cose ti fier conte Allor con li occhi vergognosi e bassi, Ed ecco verso noi venir per nave Non isperate mai veder lo cielo: E tu che se’ costì, anima viva, disse: «Per altra via, per altri porti E ’l duca lui: «Caron, non ti crucciare: Quinci fuor quete le lanose gote Ma quell’ anime, ch’eran lasse e nude,100 Bestemmiavano Dio e lor parenti, Poi si ritrasser tutte quante insieme, Caron dimonio, con occhi di bragia Come d’autunno si levan le foglie similemente il mal seme d’Adamo CosÌ sen vanno su per l’onda bruna, «Figliuol mio», disse ’l maestro cortese, e pronti sono a trapassar lo rio, Quinci non passa mai anima buona; Finito questo, la buia campagna130 La terra lagrimosa diede vento, |
|